ما اجازه نمی‌دهیم کیفیت فنا‌پذیری حیات بی‌معنا جلوه کند و روایت محصول این امتناع است. محصول پافشاری لجوجانه ما بر معنا بخشیدن به جهان و زندگی‌مان.
برگ

Friday, February 04, 2011

رفع یکی دو سوء تفاهم کوچک

یک: وقتی بچه بودم یکی از بازی های محبوبم  بازیی بود که تعدا بسیاری دور هم می نشستیم و بعد اولی در گوش دومی یک چیزی می گفت دومی سعی می کرد هر چه شنیده به سومی بگوید و همین طور تا  نفر آخر که کلمه یا جمله ی کوتاه  را بلند می گفت و بعد به نفر اول می گفتیم تو چی گفته بودی؟ نفر اول می گفت  چی گفته و همه از این یک کلاغ چهل کلاغ لذت می بردیم و البته الان که فکرش را می کنم خیلی وقت ها هم کلمه ها بی مزه بود ولی ما قاه قاه می خندیدم اما خیلی جالب بود که  حرف اول با آخر این همه تفاوت داشت گاهی اوقات نوشته ها از ذهن بر کاغذ و از کاغذ بر اذهان دیگر و در نقل قول کردن پروسه ی همین بازی را طی می کند
دو: من درباره ی ازدواج منفی فکر نمی کنم و در این مورد مثبت اندیشم اما نمی دانم چرا اقوام محترمی که وبلاگم را می خوانند آه از نهادشان بلند شده است که مطالبم درباره ی ازدواج منفی است البته این مقوله خیلی با روح و روان آدم ها سر و کار دارد وقتی
درباره اش صحبت می کنی برداشت های شخصی درباره اش بسیار است برای همین به راحتی نمی توان حکم کلی صادر کرد و نوشتن درباره اش به این دلیل نیز سخت است
سه: اسم هایی که به کار می برم خیلی موقع ها ممکن است تشابه اسمی باشد تا مطمئن نشده اید ذهن کسی را آشفته نکنید که چه نشسته ای که فلانی در وبلاگش از تو چه نوشته است  و چه ننوشته است با تو مخالف است و موافق است و از این حرف ها
.
.
.
.
.
سرانجام شازده کوچولو گفت
آدم ها کجاند؟ در بیابان آدم کمی احسا س تنهایی می کند
مار گفت 
پیش آدم ها هم احساس تنهایی می کند

8 comments:

علی رضا said...

اشکال از خودتان است که انقدر با اسم و آدرس دادن در وبلاگتان در مورد دیگران صحبت می کنید.در نوشته های دیگرتان هم دیدم که با اطمینان این کار را کرده بودید. از آنجا که انسان هیچ وقت نمی تواند مطمئن باشدکمی پخته تر عمل کنید .

soode said...

be nazare man kolle mataleb ro una nakhundan!!!!!!!!!!!!!
chon vaghti kolesh ro mikhuni be nazar mian natanha dar in mored nanfi neminegari balke negahet mosbat ham hast, faghat ye chizayi barat moheme ke uno az ye olaviate serf o khales dar miare.
bazia ezdevajo hadaf ya chizi nazdik be hadaf midunan. bazia ye masir ya vasile ke momkene khosh tu ye borhe hadaf bashe vali hadafe ghai o nahayi nist. ehtemalan manzureshun in bude to tuye dasteye aval nisti

Faezeh Roodi said...

پاسخ کامنت اول
سوء تفاهم ها و تشابه اسامی خیلی هم جدی نبوده و نیست شاید حق با شما باشد شاید بحث پختگی و خامی نباشد بحث خوش بینی بی اندازه به عالم و آدم باشد همین

Faezeh Roodi said...

ممنون از نظریاتت سوده جان

سوده said...

الان که نگاه کردم کلی اشکال تایپی داشتم. اصلا فهمیدی من چی گفتم؟؟؟؟؟؟؟:):):)

Faezeh Roodi said...

راستشو بخوای اشکالای تایپی که هیچ کلا نفهمیدم چی گفتی ولی چون سوده ای خوشم اومد :)

سوده said...

عزیز دل ،کامنتمو حذف کن بعدا بهت میگم

Faezeh Roodi said...

امشب که دوباره خوندمش بهتر منظورت و درک کردم